米娜娃
2006-11-10, 12:40 PM
:__
英語:Cut me some slack!
Give me some slack!
中文:放我一馬吧.
Slack 就是鬆懈的意思, 雖然我寫的中文解釋不太一樣, 但其實這句話跟 Get off my back 是一模一樣的.
這二句在電視肥皂劇常可以聽到, 有一次 Full house 裏的老爸被家裏的聰明的小鬼整的受不了,
他就說 Cut me some slack. 放我一馬吧.
你學會了嗎..ccc
英語:Cut me some slack!
Give me some slack!
中文:放我一馬吧.
Slack 就是鬆懈的意思, 雖然我寫的中文解釋不太一樣, 但其實這句話跟 Get off my back 是一模一樣的.
這二句在電視肥皂劇常可以聽到, 有一次 Full house 裏的老爸被家裏的聰明的小鬼整的受不了,
他就說 Cut me some slack. 放我一馬吧.
你學會了嗎..ccc