PDA

檢視完整版本 : 放我一馬吧!英文怎麼說?


米娜娃
2006-11-10, 12:40 PM
:__

英語:Cut me some slack!
Give me some slack!

中文:放我一馬吧.

Slack 就是鬆懈的意思, 雖然我寫的中文解釋不太一樣, 但其實這句話跟 Get off my back 是一模一樣的.
這二句在電視肥皂劇常可以聽到, 有一次 Full house 裏的老爸被家裏的聰明的小鬼整的受不了,
他就說 Cut me some slack. 放我一馬吧.

你學會了嗎..ccc

blood
2006-12-05, 02:52 PM
那 give me a break 呢?

比較常看到這個.

米娜娃
2006-12-06, 04:29 PM
那 give me a break 呢?

比較常看到這個.

這是台式英文吧...英文有人降子說的嗎><

翻譯成中文
應該是

給我停下一下><

休息一下
暫停一下

anyway...我是沒聽過這樣說低拉